de droom van een onafhankelijk limburG
 

WELKOM

IN HET BRONSGROEN EIKENHOUT:

LIMBURG

 

SINTERKLAAS, DE GOED HEILIGMAN.

 

Tot voor kort dacht ik nog 'Sinterklaas die ouwe lul, is toch maar alemaal flauwekul'. Maar blijkbaar is er toch ooit een bisschop St. Nicolas geweest, ook al sluit ik niet uit dat de Spaanse Turk met de haren erbij gesleept is, al is het maar dat hij noch in Turkije noch in Spanje geëerd wordt of gevierd. Wel werd en wordt hij gevierd in de lage landen (België en Nederland) plus Duitsland. Ook van de genoemde aangrenzende landen heb ik Sinterklaasboekjes. Natuurlijk zijn er wel wat verschillen in de uitoefening van de traditie. Daar waar bepaalde creaturen proberen deze eeuwenoude traditie de nek om te draaien door de roetpiet (zwart vanwege het kruipen door de schoorstenen, maar vertel dat maar eens een kind van tegenwoordig, die moet je eerst nog uitleggen wat een schoorsteen is) en knecht opeens tot slaaf te bombarderen en daarmee hun volwassen mis(selijke)interpretatie te projecteren op onschuldige kinderfantasieën, werd de Goede Sint hartelijk en niet hatelijk verwelkomd door onder andere het Limburgse en Friese volk, zoals de vrij aparte oude boekjes hier beneden getuigen.

 

Limburgs boekje uit 1898 gedrukt in Roermond van een rasechte katholiek (zie voorwoord, maar ook zijn ambt), Venlonaar Mgr. Prof. Dr. Joseph Schrijnen (1869-1938). Priester Schrijnen was leraar aan het Bisschoppelijk College in Roermond, tevens bibliothecaris van het [Provinciaal] Genootschap Limburg en eerste erelid van dialectvereniging Veldeke. Opvallend is ook de dankzegging aan zijn broeder (bisschop van Roermond) en zuster. Niet alleen is dat niet alledaags in die tijd, maar meer nog wie de genealogie volgt komt tot de verbazingwekkende ontdekking dat er geen zus wordt vermeld, maar wel vier broers! 'Broeder en zuster' is hier zeker niet in de geestelijk gebruikelijke vorm van 'broeders en zusters' bedoeld.

 

 

Opmerkelijk Fries boekje uit 1865 (aan de binnenkant staat zelfs 1863 gedrukt). Met stempel van het Fries Genootschap en originele handschrift van de schrijver Dr. Eelco Verwijs (1830-1888), de archivaris-bibliothecaris van Friesland. Hij was tevens mederedacteur van het Woordenboek der Nederlandse Taal.

 


 

 

 

 


©2012-heden, Henri Smeets